
Hai necessità di una traduzione “lampo” di un testo o articolo, anche accademico, in campo farmaceutico? Non è semplice trovare un traduttore in grado di offrire un servizio professionale di grande valore aggiunto, ma con i traduttori madrelingua specializzati in traduzioni farmaceutiche reperibili sulla piattaforma Translated, puoi beneficiare di un’esperienza comprovata con i leader dell’industria farmaceutica ed avere un Project Manager dedicato in ogni fase del processo di traduzione.
Se non sei ancora a conoscenza di questo servizio specializzato nella traduzione di testi, articoli, ricerche farmaceutiche, allora continua a leggere questa guida per conoscere come funziona e quali sono i vantaggi derivanti.
Richiedi un preventivo gratuito di traduzione farmaceutica
Come funziona questo servizio di traduzioni del settore farmaceutico?
Translated offre servizi di traduzione per testi e documenti farmaceutici da oltre 15 anni attraverso una rete di 337.898 traduttori professionisti madrelingua di tutto il mondo che traducono in oltre 100 lingue.
La traduzione è necessaria in ogni fase del processo di lancio di un prodotto o di un trattamento farmaceutico su ogni mercato estero: dalle sperimentazioni cliniche alla produzione, dalla commercializzazione al confezionamento. Il portale è in grado di fornire traduzioni accurate e affidabili in tutte queste fasi, venendo così ad aiutare le aziende farmaceutiche a espandere il proprio raggio d’azione oltre i confini nazionali.
L’industria farmaceutica è caratterizzata dalla presenza di un pool crescente di aziende che operano sui mercati internazionali, per questo è fondamentale avere traduzioni farmaceutiche chiare, accurate e coerenti per ogni prodotto commercializzato.
L’importanza di una traduzione di elevati standard di qualità in questo settore strategico è fondamentale: per esempio, sia i consumatori finali che gli operatori sanitari (studi medici) scelgono i prodotti farmaceutici da utilizzare sulla base delle informazioni riportate sulla confezione o sui foglietti illustrativi.
Preventivo traduzioni farmaceutiche
Traduzioni farmaceutiche: tipologie più richieste dagli operatori business
- Articoli scientifici
- Bollettini farmaceutici
- Moduli di consenso informato
- Documentazione per agenzie di regolamentazione
- Volantini
- Manuali per laboratori di ricerca
- Protocolli di studi clinici
- Regolamentazioni e legislazioni
- Rapporti di studi clinici
- Indagini di mercato
Translated: i punti di forza rispetto alla concorrenza
Perché affidarsi proprio al servizio offerto da Translated? L’esperienza professionale acquisita in ben 15 anni di attività fa davvero la differenza. Translated ha perfezionato il processo di produzione e di erogazione della prestazione professionale richiesta che consente di gestire grandi carichi di lavoro in un breve lasso di tempo.
I Project Manager selezionano il miglior traduttore per ogni topic e commissione richiesta dalla clientela in base alle loro specializzazioni: la traduzione deve assolutamente tenere conto della terminologia tecnica specifica, in modo tale che il prodotto editoriale finale sia estremamente accurato, ed in linea con gli standard qualitativi richiesti.
Come vengono selezionati i traduttori ideali per realizzare il tuo progetto editoriale?
T-Rank ™ è l’algoritmo utilizzato da Translated.net che consente di valutare il profilo professionale del traduttore ideale per realizzare il servizio di traduzione specializzata in campo farmaceutico.
In tempo reale puoi ricevere il tuo preventivo e quotazione personalizzata valutando diverse variabili: argomento dell’articolo/guida da tradurre, la sua lunghezza, la complessità, la disponibilità del traduttore e le tue esigenze di consegna.
Utilizzando T-Rank ™, Translated.net è in grado di garantire un servizio di traduzione quanto più veloce possibile e di alta qualità: ciò consente di ottenere il 99% di clienti soddisfatti (statistica calcolata sulla base di rimborsi parziali o totali nel 2015).
Se hai ulteriori domande o vuoi ricevere chiarimenti sul servizio di traduzione specializzata in campo farmaceutico, puoi contattare il Numero Verde 800 713857, attivo dalle ore 9.00 alle ore 19.00.
Recensioni ed opinioni sulla traduzione per il campo farmaceutico
Dalle recensioni e opinioni di chi utilizza quotidianamente il servizio di traduzione specializzato in campo farmaceutico offerto da Translated, si può assolutamente affermare che si tratta di un servizio di eccellente qualità professionale.
Infatti, la soddisfazione del cliente è uno dei principi più importanti della politica aziendale del sito e viene garantito grazie all’alta qualità dei servizi offerti. La traduzione è certificata secondo gli standard ISO 9001: 2015 e ISO 17100: 2015.
Tutti testi, gli articoli, i manuali e i progetti di ricerca in campo farmaceutico sono affidate a esperti traduttori nel settore farmaceutico, che aggiornano e affinano continuamente le loro conoscenze ed il loro bagaglio formativo e professionale per garantire al cliente un “prodotto” confezionato ad hoc, contenente tutta la terminologia specialistica.
Richiedi un preventivo gratuito di traduzione farmaceutica